Слово, выражение, заимствованные из английского языка, или оборот речи, построенный по модели, характерной для английского языка, 9 букв

Ответ на вопрос в сканворде (кроссворде) «Слово, выражение, заимствованные из английского языка, или оборот речи, построенный по модели, характерной для английского языка», 9 букв (первая - а, последняя - м):

англицизм

(АНГЛИЦИЗМ) 👍 0   👎 0

Другие определения (вопросы) к слову «англицизм» (7)

  1. Слово или выражение, созданные по образцу английского
  2. Слово или оборот речи, заимствованные из английского языка
  3. Слово или выражение, заимствованное из англ. яз
  4. Слово или выражение, заимствованное из английского языка
  5. Слово, заимствованное из английского языка
  6. Заимствование из английского языка в каком-либо другом языке
  7. Заимствование из английского языка
  1. лингв. (лингвистический термин) заимствование из английского языка в каком-либо другом языке ◆ Он помнил в деталях фильм, где прозвучало это слово — "меморабельное". Синхронист не стал его переводить на русский, а просто создал на ходу англицизм. О. И. Дивов, «Молодые и сильные выживут», 1998 г. ◆ Конечно, профессионализм — это хорошо, он значительно облегчает дело, но и дилетант может справиться с задачей не менее успешно, чем самый натасканный, как они говорят, «киллер». Майор поморщился. Черт бы их подрал, почему эти англицизмы так легко приживаются? Почему не сказать — «наёмный убийца»? Андрей Белозеров, «Чайка», 2001 г.
  2. филол. (филологическое) вид варваризма — оборот речи, выражение в каком-нибудь языке, составленное по образцу английского языка

Значение слова

АНГЛИЦИ́ЗМ, -а, мужской род
Слово или оборот речи, заимствованные из английского языка.

[Франц. anglicisme]


Англицизмы

Англици́зм — заимствование слов из английского языка в какой-либо другой язык.

По языкам

Англицизмы в немецком языке

Большинство англицизмов плохо проникли в немецкий язык после оккупации Германии в 1945 году, и этот процесс получил новый толчок после включения земель ГДР и Западного Берлина в состав ФРГ в 1990 году.

Так как многие английские слова имеют множество значений, часто то или иное английское слово переходит в немецкий язык, сохраняя только одно из них, например слово event перешло в немецкий язык только в значении мероприятие (немецкое Veranstaltung), но не в значении событие (немецкое Ereignis).

Иногда английское слово полностью меняет своё значение, например, слово handy в английском языке означает доступный, удобный, а в немецком языке слово Handy означает сотовый телефон (немецкое Mobiltelefon). Часто значение того или иного англицизма в немецком языке не имеет никакой связи со значением английского слова. Так, выражение Public Viewing стало означать в немецком языке групповой просмотр на открытом воздухе спортивных состязаний на больших экранах. В английском языке public viewing означает публичное вскрытие трупа, в связи с чем Обществом немецкого языка в Дортмунде были предложены варианты Freiluftfernsehen, Fußballkino и Straßenkino..

При переходе из английского языка в немецкий слова принимают окончания немецкого языка: если в английском слово story (рассказ, история, нем. Erzählung, Geschichte) во множественном числе будет stories, то в немецком — Storys. Download (как глагол) становится downloaden (загружать, скачивать, нем. herunterladen). Иногда от английского слова берётся только корневая основа: ausgepowert (от английского power — сила) — обессилевший (немецкое ausgelaugt).

Под влиянием английского языка многие похожие на английские немецкие слова приобрели новые значения. Так, в отдельных публикациях слово Szene используется в отсутствующем ранее у него, но присутствующем в английском слове scene значении сфера, характерная область какой-либо деятельности (немецкое Bereich). Подобно русскому слову социальный, немецкое слово sozial, обозначающее ранее относящийся к обществу, служащий общественному благу (социальная помощь (немецкое Sozialhilfe), социальный вопрос (немецкое Sozialfrage)), иногда используется в присутствующем в английском слове social значении коммуникабельный, общительный, дружеский (социальная сеть (немецкое soziale Netzwerk)).

Англицизмы в русском языке

Англицизмы начали проникать в русский язык на рубеже XVIII—XIX веков, но их приток в лексику русского языка оставался не очень значительным кроме сферы спорта вплоть до 1990-х годов: в это время начался интенсивный процесс заимствования как слов, для которых отсутствовали соответствующие понятия в когнитивной базе языка-рецептора — например, компьютерной терминологии: шредер, оверхэд, плоттер, сканер, и деловой лексики: дефолт, маркетинг, дилер, офшор, — так и замещение русских лексических единиц английскими для выражения позитивных или негативных коннотаций, которые отсутствуют у исходного слова в языке-рецепторе (пивнаяпаб, убийцакиллер). Многие заимствования из английского в русский в сфере спорта и активного отдыха стали за двадцатый век уже привычными (само слово спорт, названия видов спорта: футбол, баскетбол, хоккей, теннис, бокс и пр.; ролей в игре: форвард, голкипер, арбитр, рефери; ситуаций и действий: фол, пас, офсайд, дриблинг, клинч, хук, апперкот). Некоторые англицизмы даже вышли из употребления, заменившись эквивалентами (корнер > угловой (удар в футболе). Тем не менее, русский язык продолжает активно осваивать новую англоязычную терминологию в разных сферах:

На сегодняшний день основным каналом проникновения английских заимствований в русский язык в язык является Интернет. Богатым источником современных английских заимствований, не имеющих лексикографической фиксации, являются блоги.

Кроме прямого заимствования лексики из английского языка, в русском языке также происходит процесс образования псевдоанглицизмов (ложных англицизмов) — неологизмов. Псевдоанглицизмы — это лексемы, которые создаются на базе английских слов с использованием английских словообразовательных аффиксов, но которые не употребляются в данной форме и/или в данном значении в английском языке. Псевдоанглицизмы могут образовываться словосложением как английских основ (например, шоп-тур, не имеющий эквивалента в английском), так и композицией английской и русской основ (например, шуб-тур и лохотрон (<лох «простак» + лототрон).

Большое число случайных англицизмов может содержать перевод, выполненный человеком, недостаточно хорошо владеющим устоявшейся русской терминологией в данной области. В частности, это касается многих статей русскоязычной Википедии, являющихся переводом статей из англоязычного раздела Википедии, написанных на английском языке.

Заимствованиями из английского языка могут быть не только отдельные слова и выражения, но и конструкции.

Богат англицизмами лексикон членов русскоязычных диаспор в англоязычных странах. Постоянно сталкиваясь в повседневной жизни с различными названиями, носители русского языка могут заимствовать их в свой идиолект и активно использовать в повседневной речи, даже если у этих слов есть эквиваленты в русском языке.

Показать дальше

1. Значение слова англицизм. 2. Синонимы «англицизм». 3. Разбор по составу «англицизм». 4. Ассоциации «англицизм». 5. Фонетический разбор «англицизм». 6. Слова из слова «англицизм». 7. Каким бывает англицизм? 8. Рифмы.
Наверх ↑
Онлайн синонимайзер - перефразировать текст  |  Генератор для написания текста  |  Словарь синонимов  |  Ассоциации  |  Словарь антонимов  |  Толковый словарь  |  Фонетический разбор онлайн
Составить слова из заданных букв  |  Морфемный разбор  |  Подобрать прилагательное онлайн  |  Составить предложение онлайн  |  Ответы на кроссворд

Что искали другие

Случайное

Кроссворды - одна из популярных головоломок для всех возрастов. Их решение имеет немало плюсов:

  1. Они могут помочь расширить ваш словарный запас, знакомя вас с новыми словами и фразами.
  2. Помогают улучшить память, заставляя вас запоминать и вспоминать информацию.
  3. Они заставляют вас думать, это может помочь улучшить вашу гибкость ума.
  4. Некоторые люди считают, что работа над кроссвордами - это расслабляющее и приятное занятие, которое помогает снять стресс.
  5. Кроссворды требуют сосредоточенности и внимания к деталям, что может помочь улучшить вашу способность к концентрации.
  6. Занятия, которые бросают вызов мозгу, такие как разгадывание сканвордов, могут способствовать укреплению здоровья мозга и снизить риск снижения когнитивных способностей.

Написать нам

Ваш email адрес:

Сообщение:

Вверх ↑
наверх

Случайные страницы на сайте: синоним к в чистом виде, предложение со словом желудь