ПЕРЕВОД - это... Значение слова ПЕРЕВОД

  1. действие по значению гл. переводить; способствование перемещению или преобразованию каких-либо объектов из одного места или состояния в другое ◆ Мне оставалось завершить в Москве несколько неотложных дел и среди них надо было оформить перевод в заочную аспирантуру. И. К. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г. ◆ Показатели, используемые для измерения качества статистики, должны основываться на договорённости, позволяющей осуществлять перевод теоретических концепций, категорий в измеряемые понятия. «Основы и инструментарий официальной статистики, ориентированной на пользователя», 2004 г. // «Вопросы статистики» ◆ Например, перевод стрелок трамвайных путей непосредственно рукояткой вагоновожатого. А. К. Сухотин, «Парадоксы науки», 1978 г.
  2. результат, продукт перевода — текст на каком-то языке, соответствующий по смыслу тексту на другом языке и полученный путём его переосмысления и воспроизведения ◆ Если нотариус не владеет соответствующими языками, перево́д может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус. «Основы законодательства Российской Федерации о нотариате», 1993 г.
  3. разг. (разговорное) то же, что почтовый перевод ◆ Сегодня сходила на почту — отправила сыну перевод.
  4. фин. (финансовое) то же, что банковский перевод

Оцените этот блок: 👍 1   👎 0


Определение 1

ПЕРЕВО́Д, -а, мужской род

1. Действие по значению глагола перевестипереводить и перевестисьпереводиться. Перевод по службе. Автоматический перевод стрелки. Перевод в старший класс.Предстоял перевод табунов с зимних пастбищ на весенние. А. Кожевников, Живая вода.

2. Текст (или устная речь), переведенный с одного языка на другой. Вольный перевод. Дословный перевод.Инсаров прочел ему свой перевод двух или трех болгарских песен и пожелал узнать его мнение. Тургенев, Накануне.

3. Денежное почтовое или телеграфное отправление. Как-то раз --- почтальон принес перевод на довольно крупную сумму. Мальчик обрадовался неожиданным деньгам. Б. Полевой, Золото. || Разговорное Бланк для посылки денег по почте или телеграфу.

4. Ж.-д. Рельсовый путь для перехода состава вагонов с одного пути на другой. Стрелочный перевод.

Нет переводу (перевода) кому-чему — всегда имеется, есть. — Дупелям, бекасам --- переводу не было. Чехов, Свирель.

Определение 2

ПЕРЕВЕСТИ́, -веду́, -ведёшь; прошедшее время перевёл, -вела́, -ло́; прич. прош. переве́дший; причастие страдательное прошедшего времени переведённый, -дён, -дена́, -дено́; деепричастие переве́дши и переведя́; совершенный вид, переходный глагол (несовершенный вид переводить).

1. Ведя, поддерживая, помочь переместиться куда-либо, с одного места на другое. Бабушку поспешно перевели под руки в гостиную, потому что она уже плохо ходила. С. Аксаков, Детские годы Багрова-внука. Павел перевел его через комнату (ноги Нежданова двигались неверно и слабо) и посадил его на диван. Тургенев, Новь. || Указывая путь, сопровождая в пути, помочь пройти где-либо, через что-либо Перевести через границу. Перевести через болото.Мальчик заявил, что он по дороге этой уже немало перевел на тот берег разного вооруженного люда. Б. Полевой, Золото. || Передвинуть (какой-либо рычаг, приспособление и т. п.), регулируя или приводя в действие что-либо У майора часы забегали на три минуты вперед. Он осторожно перевел стрелку. Галин, В одном стрелковом полку. Филипп перевел рули и поставил лодки наискось к течению. Сартаков, Хребты Саянские.

2. Переместить из одного места в другое, расположить в другом месте. Перевести поезд на запасной путь. Перевести учреждение в другое здание.Жители переведены были в город. Пушкин, История Пугачева. — Я боюсь, что тебе холодно будет наверху, — заметила Долли, обращаясь к Анне, --- мне хочется перевести тебя вниз. Л. Толстой, Анна Каренина. Ветеринар уехал вместе с полком, уехал навсегда, так как полк перевели куда-то очень далеко, чуть ли не в Сибирь. Чехов, Душечка. || Назначить, зачислить куда-либо (на другое место, должность, в число кого-либо и т. п.). Перевести на должность бухгалтера.После семи лет службы в одном городе Ивана Ильича перевели на место прокурора в другую губернию. Л. Толстой, Смерть Ивана Ильича. [Диц] был переведен в пехотный полк из гвардии за какую-то темную, скандальную историю. Куприн, Поединок. || При обучении допустить в следующий класс, на следующий курс и т. п. Перевести ученика в пятый класс. Перевести студента на третий курс.Пришел Петрученко, стал читать результаты экзаменов и раздавать сведения, — кто переведен, кто оставлен. Вересаев, В юные годы. || Поставить в другие условия, заставить действовать по-иному, в иных условиях. Перевести издательство на хозрасчет.[Табунщики], сдерживая табун, перевели его на шаг. А. Кожевников, Живая вода.

3. переносное значение Устремить, направить (взор, взгляд, глаза) с одного на что-либо другое. Директор слушал атлета, --- глядя мимо его головы в окно. Убедившись, что Арбузов кончил, он перевел на него свои жесткие глаза. Куприн, В цирке. Осмотрев со своей вышки весь переплет заводских улиц, Илья перевел взор к реке. Бахметьев, Из плена лет. || Придать иное направление, переключить (разговор, беседу и т. п.) на что-либо другое. На улице Федя попытался расспросить ее про лен, но Катя перевела разговор на другое. Бирюков, Чайка.

4. Официальным путем совершить передачу кому-либо чего-либо (каких-либо прав, обязательств и т. п.). [Большов:] А вот я на тебя все имение переведу. А. Островский, Свои люди — сочтемся! — [Муж] заставил меня перевести сбережения на его имя. Леонов, Дорога на Океан.

5. Переслать (деньги) при помощи почты, телеграфа или через банк. Перевести деньги родителям. Перевести двести рублей по телеграфу.Распускают слух, что он [Витберг] перевел видимо-невидимо денег в Америку. Герцен, Былое и думы.

6. Передать (какой-либо текст или устную речь) средствами другого языка. Перевести книгу с английского языка на русский.Он перелистывал книгу Горация и развернул ее на таком месте, которое, как мне казалось, никто никогда не мог бы перевести. Л. Толстой, Юность. — Я не говорю по-немецки, — ответил тот на польском языке. — Он поляк и не понимает вас, — перевел солдат. Н. Островский, Рожденные бурей. || Передать что-либо другим способом, иначе. — Так вы в Персию?.. а когда вернетесь? --- Коляска была уж далеко; но Печорин сделал знак рукой, который можно было перевести следующим образом: вряд ли! да и зачем? Лермонтов, Максим Максимыч. — Вы непременно стараетесь перевести на прозу всякую поэзию. Гаршин, Медведи. || Выразить что-либо в других знаках, в других величинах. Перевести фунты в килограммы.[Пекарский] мог в одно мгновение --- перевести стерлинги на марки без помощи карандаша и табличек. Чехов, Рассказ неизвестного человека.

7. Свести, перенести на что-либо (рисунок, переводную картинку и т. п.). Перевести выкройку.На заглавной странице [альбома] — рабочий и крестьянка. Рисунок, неумело переведенный с плаката. Кукушкин, Хозяин.

8. Разговорное Истребить, уничтожить. — В доме — сыро, вот почему мокрицы. Так их не переведешь, надо высушить дом. М. Горький, Жизнь ненужного человека. Он ставил петли --- на глыбухинском берегу. Теперь там зверя не оказалось. То ли сам за пять лет всех лосей перевел, то ли ушли от беды подальше. Еремин, Глыбухинский леший. || Истратить, израсходовать (обычно попусту, напрасно). — Да ты не знаешь еще, что она надо мной в Москве выделывала! А денег-то, денег сколько я перевел. Достоевский, Идиот. Скоро кончилось все, — наверно, перевели взрывчатку и теперь, орудуя лопатами, расширяли взрытую аммонитом просеку. В. Чивилихин, Елки-моталки.

Перевести дух (или дыхание) — глубоко вздохнуть, отдышаться.

Оцените этот блок: 👍 0   👎 0


Перево́д — деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке (исходном языке [ИЯ]) и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке (переводящем языке [ПЯ]). Изначально существовал только ручной перевод (выполненный человеком), но имели место попытки автоматизировать перевод на естественных языках (машинный перевод (английское MT — Machine Translation) или использовать компьютеры в качестве вспомогательных средств при переводе (автоматизированный перевод (английское CAT — Computer Aided/Assisted Translation).

Целью перевода является установление отношений эквивалентности между исходным [ИТ] и переводящим текстом [ПТ], в результате чего оба текста несут в себе одинаковые смыслы исходя из культурных и узуальных особенностей языков, на которых они создаются. Среди основных факторов, влияющих на перевод, различают контекст, основные ярусы и грамматический строй ИЯ и ПЯ, традиции письменной и устной речи, фразеологические обороты и т. п.

Показать дальше

Оцените этот блок: 👍 0   👎 0


Синонимы к слову «перевод» (119)

трансфер, пересчитывание, передача, переход, обмен, девиза, пересылка, пересчет, путь, выражение, расход, назначение, затрата, преобразование, потребление (больше ищите по ссылке в заголовке)

Во-первых, синонимы к "перевод" помогают лучше понять значение слова, предоставляя дополнительные контексты и нюансы. Это особенно полезно, когда слово имеет несколько значений или используется в различных областях жизни. Во-вторых, они способствуют обогащению словарного запаса. Освоение различных вариантов выражения одной и той же идеи делает речь более выразительной и точной. Кроме того, они полезны при переводах и текстовых работах, так как делают текст более живым и интересным. И, наконец, знание синонимов для "перевод" улучшает навыки письма, поскольку дает возможность точнее и тонко выражать свои мысли и чувства.

Синонимы к "перевод" играют важную роль в обогащении языка и улучшении наших коммуникативных навыков. Они позволяют нам ярче выражать свои мысли, а также избегать повторений в тексте, делая речь более интересной и динамичной. Использование синонимов для "перевод" помогает лучше понимать нюансы языка. Они развивают аналитическое мышление, так как требуют от читателя или писателя осмысления диапазона возможностей, в которых слово может быть использовано.

Кроме того, синонимы для "перевод" могут служить инструментом для адаптации текста под разные стили и контексты. Это позволяет подстроиться под аудиторию и сделать информацию более доступной.

Также их использование может помочь в избежании возможных недоразумений. Они могут происходить, когда одно и то же слово имеет несколько значений. Подбирая синонимы для "перевод", можно более точно передать смысл, который автор хочет донести до читателя.

Таким образом, активное использование синонимов к "перевод" не только обогащает языковое выражение, но и улучшает понимание и взаимодействие между людьми. Это особенно важно в многоязычном и многокультурном мире.


Вопросы из кроссвордов (сканвордов)

  1. Языковая трансформация
  2. Почтовая денежная весточка студенту
  3. Трансформация текста с одного языка на другой
  4. Замена языка
  5. И пустая трата, и деньги по почте
  6. Текст для чтения на родном языке, подготовленный с иностранного
  7. Способ перечисления денег через банк или почту
  8. "Замена языка"
  9. С иностранного языка на русский
  10. Денежное отправление через банк, почту

Больше - по ссылке выше.

Вопросы из кроссвордов, ответ на которые — "перевод", могут быть не только развлечением, но и полезным инструментом для изучения языка. В контексте толкового словаря, они помогают углубить знания о значении "перевод" и его употреблении в речи.

Антонимы к слову «перевод» (2)

доход, накопление (остальные смотрите по ссылке в заголовке)

Антонимы — это слова с противоположным значением, которые играют ключевую роль в структуре языка и обогащении речи. Они помогают формировать чёткие контрасты и подчёркивать различия между объектами, действиями или свойствами. Это делает высказывания более выразительными и понятными.

Использование антонимов к "перевод" важно для точного описания мира вокруг нас. Это облегчает взаимопонимание между людьми, поскольку точно отражает их восприятие и опыт.

Кроме того, антонимы для "перевод" могут использоваться для создания драматургического эффекта в литературе и искусстве, усиливая эмоциональную окраску и динамику повествования. Они способствуют созданию напряжения и интереса, делая истории более захватывающими и многогранными. Также они увеличивают вариативность языка, предоставляя больше способов выражения противоположных концепций и идей. Это необходимо для формирования аргументов или проведения анализа в разговорной и письменной речи.

В обучении антонимы выступают как эффективный инструмент для развития мышления и понимания языковых структур. Они помогают учащимся лучше осмысливать и запоминать новую лексику, расширяя их языковые возможности.

Таким образом, антонимы к "перевод" не только улучшают наши коммуникативные навыки, но и обогащают наше понимание мира. Это делает общение более глубоким и многообразным.


Кнопка для произношения "перевод" на странице толкового словаря играет важную роль в обучении и взаимодействии с языком. Она позволяет пользователю не только увидеть слово и его определение, но и услышать, как оно правильно произносится. Это особенно ценно для изучающих иностранный язык, так как точное произношение может быть сложным для восприятия из текста.

Произношение "перевод" помогает улучшить языковые навыки, делая обучение более комплексным, зрительное восприятие дополняется аудиальным. Это способствует лучшему запоминанию слов. Также возможность слышать слово помогает избежать недоразумений или ошибок в его использовании, что особенно важно в академической и профессиональной сферах.

Для людей с зрительными ограничениями такая функция является неоценимым инструментом. Она дает возможность самостоятельно изучать и понимать язык без посторонней помощи. Кнопка произношения "перевод" делает информацию более доступной для всех пользователей, способствуя инклюзивности и равенству в образовании.

На этой странице вы могли узнать, что такое «перевод», его лексическое значение. Вы также можете посмотреть: 1. Фонетический разбор «перевод». 2. Морфемный разбор «перевод». 3. Предложения со словом «перевод». 4. Ассоциации «перевод». 5. Слова из слова «перевод». 6. Каким бывает перевод? 7. Рифмы.

Случайное: чреватый, флаг-капитан, гидрирование, натуралист, Гаврилин, онемевавший, деливери-ордер

С тем же началом: переводчик, переводить

С таким же окончанием: машинный перевод, закадровый перевод

Наверх ↑
Онлайн синонимайзер - перефразировать текст  |  Генератор для написания текста  |  Словарь синонимов  |  Ассоциации  |  Словарь антонимов  |  Толковый словарь русского языка онлайн  |  Фонетический разбор онлайн
Составить слово из букв  |  Морфемный разбор  |  Подобрать прилагательное онлайн  |  Составить предложение из слов онлайн  |  Ответы на кроссворды

Поделиться

Что означает слово на букву

Наш словарь — это современный и универсальный инструмент для изучения и понимания языка. Он предназначен для всех, кто стремится к глубокому освоению языка, будь то студенты, профессионалы, писатели, переводчики или просто люди, интересующиеся языком.

Благодаря удобному интерфейсу и мощным поисковым функциям, вы можете легко и быстро находить нужные выражения. Также мы предоставляем примеры использования слов в предложениях, что помогает понять их значение и особенности употребления. Дополнительно доступно правильное произношение.

В эпоху цифровизации и глобализации, когда языковые барьеры становятся всё менее ощутимыми, онлайн словарь является незаменимым инструментом для развития лингвистических навыков и грамотности. Он позволяет не только найти нужное слово, но и глубже понять его смысл, ассоциации и правильное использование в различных контекстах.

Написать нам

Ваш email адрес:

Сообщение:

Вверх ↑
наверх

Случайные страницы на сайте: предложение со словом гвоздь, Порок, объединивший лису Алису и кота Базилио